• App & SaaS Localization

    We localize mobile and web apps, onboarding flows, settings, push notifications, and help centers. From iOS and Android platforms to React-based SaaS tools, we extract and translate JSON, XLIFF, XML, or CSV files with total context retention. All content is re-integrated and tested for structure, clarity, and style.
  • Game Localization & UX Adaption

    LocalFuel works with indie and mobile game developers to adapt in-game text, dialogue, tutorials, menus, and store content. We ensure a seamless player experience across all languages, maintaining tone, humor, and user engagement. QA covers both functional play and culture-sensitive elements like names, icons, and references.
  • UI/UX-Aware Microcopy Translation

    Buttons, labels, alerts, empty states, tooltips—we localize every small piece of interface text with attention to brevity, clarity, and emotional tone. Our linguists work closely with designers and product teams to preserve visual flow and ensure optimal wording per language constraints.
  • Multilingual SEO & App Store Metadata

    We optimize App Store and Google Play metadata—including title, description, keywords, and screenshots—for each target market. This boosts app visibility and installs in local search rankings. We also localize landing pages, release notes, and promo content for better discoverability.
  • Continuous Localization Management

    Our systems support ongoing updates via Git-based pipelines or cloud platforms. Each update cycle includes auto-detection of new strings, change tracking, and multi-language deployment. We adapt to your sprint schedule and version control system to keep your product linguistically up to date.
  • Linguistic QA & Usability Testing

    Our testing team verifies every language version for functional consistency, visual alignment, and linguistic accuracy. We simulate real user interactions across devices, flag layout shifts, and offer context-specific revisions. Reports are prioritized and actionable, speeding up your release process.
Made on
Tilda